presentation n. 1.贈(zèng)送,獻(xiàn)禮;授予;授予儀式;〔罕用語(yǔ)〕贈(zèng)品,禮物。 2.提出;呈遞。 3.介紹,引見(jiàn),謁見(jiàn);〔英國(guó)〕(特指入宮)晉謁。 4.(牧師的)舉薦,舉薦牧師權(quán)。 5.表現(xiàn);外觀,外貌,儀表;【無(wú)線電】圖像;顯示,掃瞄。 6.【哲學(xué)】【心理學(xué)】表象,直覺(jué),觀念。 7.發(fā)表;表示;展示;陳述,描述。 8.【戲劇】演出,上演。 9.【醫(yī)學(xué)】先露,產(chǎn)式,胎位。 10.【商業(yè)】(支票等的)提出,交兌 (=presentment)。 give a presentation of 對(duì)…作陳述。 payable on presentation (支票等)交銀行即可兌現(xiàn)。 presentation of colours [medals] 授軍旗[勛章]儀式。 the presentation of credentials 呈遞國(guó)書。
Banks are under no obligation to accept presentation of documents outside their banking hours . 銀行在其營(yíng)業(yè)時(shí)間外,無(wú)接受提交單據(jù)的義務(wù)。
All credits must stipulate an expiry date for presentation of documents for payment, acceptance or negotiation . 一切信用證均須規(guī)定一個(gè)交單付款,承兌或議付的到期日。
Any charges due to late presentation of documents or any amendment charges for account of beneficiary 由于過(guò)期提交單證或修改單證而產(chǎn)生的費(fèi)用,由受益人承擔(dān)。
A credit should not require presentation of documents that are to be issued and / or countersigned by the applicant 信用證規(guī)定不應(yīng)規(guī)定提交由開(kāi)證申請(qǐng)人出具及/或副簽的單據(jù)。
This credit is available by negotiation with any bank at sight against presentation of documents detailed herein 這樣的信用證,條款中沒(méi)有提到匯票要求,也就不需要提供匯票了。
Presentation of documents must be made to the issuing bank or the confirming bank , if any , or any other nominated bank 單據(jù)必須提交給開(kāi)證行或保兌行(如有)或其它任何指定銀行。
Although drafts are drawn at 90 days sight , they will receive payment at sight upon presentation of documents in full compliance with l / c terms 盡管這些匯票是90天期遠(yuǎn)期匯票,但在提交單據(jù)時(shí)若與信用證條款相符,則以即期付款。
Although drafts are drawn at 90 days sight , they will receive payment at sight up presentation of documents in full compliance with l / c terms 盡管匯票是按90天付款期限條件開(kāi)出的,但是他們?cè)谔峤涣伺c信用證條款完全相符的單證后即可收到貨款。
Standardization - part 2 : presentation of documents iso iec - directives - part 2 , modified ; trilingual version cen cenelec - internal regulations - part 3 : rules for the structure and drafting of cen cenelec publications 標(biāo)準(zhǔn)化工作.第2部分:文獻(xiàn)的表述.三種語(yǔ)言版cen cenel
The letter of credit will be valid by banking acceptance of the confirmation of the draft in 90 days from the date of expedition on presentation of documents of expedition in compliance 當(dāng)銀行在90天內(nèi)收到匯票確認(rèn)函(即從提交了貨物發(fā)出單據(jù)及相關(guān)材料開(kāi)始計(jì)時(shí))信用證為有效的。